Bahan2 yg diperlukan :
1. Film ma file *.srt yg mo diterjemahin pastinya...
2. Kemampuan copas alias kopi-paste
3. Notepad
Langkah2-nya :
* Ingat!! hilangkan cek di bagian "Always use the sele....."
isi file *.srt, kurang lebihnya macam ini :
*ket :
Kuning => sesion, urutan/penomoran aja...
Kuning => sesion, urutan/penomoran aja...
Merah => format waktu jam:menit:detik, milidetik
Hijau => teks yang muncul
2. Ok! sekarang copy semua isinya, paste di http://translate.google.com ,ato cara kedua buat yang sangat bangga dengan nilai TOEFL-nya mungkin bisa langsung terjemahin sendiri... wkwkwkwk.. trus upload ke google!
3. Langkah selanjutnya.. buka notepad baru, copy-paste hasil terjemahan-nya. Ada sedikit ritual yg wajib dilakukan, sebelum hasil copas tadi kita simpan. kalo lupa alhasil gak bakal jalan subtitle-nya...
4. Masih di halaman hasil terjemahan tadi.. disini kita perlu mengganti simbol " -> " menjadi " --> "
di notepad cukup tekan ctrl + H, nongol :
Kalo udah mirip gambar diatas trus tinggal klik deh " Replace All ".
5. Terakhir, simpan file ke dalam format *.srt, yg perlu diingat nama file video dan *.srt nya harus sama :
Selesai sudah...
sekian dulu.
3 comments:
makasih gan, sub nya !! udh d bantu......
bsok2, bantuin lagi yaakk !!
tapi laen kali, bantuin ane beres2 rumah :p
combro !!
maaf ya brow, link ente saya masukkan ke blog ane kolom-movie.blogspot.com tanpa sepengetahuanx, artikel ini membantu saya n pengunjung saya. thanx n sukses ma blognya gan. 3 jempol buat abang.
Post a Comment