Pages

Monday, February 22, 2010

Subtitle dan notepad

Bahan2 yg diperlukan :
1. Film ma file *.srt yg mo diterjemahin pastinya...
2. Kemampuan copas alias kopi-paste
3. Notepad

Langkah2-nya :
1. Buka file *.srt-nya pake notepad (klik kanan-open /open with)
* Ingat!! hilangkan cek di bagian "Always use the sele....."
isi file *.srt, kurang lebihnya macam ini :

*ket :
Kuning => sesion, urutan/penomoran aja... 
Merah => format waktu jam:menit:detik, milidetik  
Hijau => teks yang muncul

2. Ok! sekarang copy semua isinya, paste di http://translate.google.com ,ato cara kedua buat yang sangat bangga dengan nilai TOEFL-nya mungkin bisa langsung terjemahin sendiri... wkwkwkwk.. trus upload ke google!
3. Langkah selanjutnya.. buka notepad baru, copy-paste hasil terjemahan-nya. Ada sedikit ritual yg wajib dilakukan, sebelum hasil copas tadi kita simpan. kalo lupa alhasil gak bakal jalan subtitle-nya...

4.  Masih di halaman hasil terjemahan tadi.. disini kita perlu mengganti simbol " -> " menjadi " --> "
di notepad cukup tekan ctrl + H, nongol :


 Kalo udah mirip gambar diatas trus tinggal klik deh " Replace All ".

5. Terakhir, simpan file ke dalam format *.srt, yg perlu diingat nama file video dan *.srt nya harus sama :


Selesai sudah...  
sekian dulu.

3 comments:

Adhe said...

makasih gan, sub nya !! udh d bantu......

bsok2, bantuin lagi yaakk !!
tapi laen kali, bantuin ane beres2 rumah :p

9ete said...
boleh asal ongkos-nya pas mah gak masalah...
combro !!
zee said...

maaf ya brow, link ente saya masukkan ke blog ane kolom-movie.blogspot.com tanpa sepengetahuanx, artikel ini membantu saya n pengunjung saya. thanx n sukses ma blognya gan. 3 jempol buat abang.